Characters remaining: 500/500
Translation

lẹt đẹt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lẹt đẹt" est une onomatopée qui décrit un bruit particulier, souvent associé à des sons de crépitements ou de petits explosions. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition
  • Lẹt đẹt se réfère principalement à des bruits de crépitement, comme ceux des pétards ou des feux d'artifice. Par exemple, on peut l'entendre lors des célébrations où des pétards sont allumés.
  • En plus de cette signification, "lẹt đẹt" peut aussi signifier traîner ou être à la remorque, impliquant une certaine lenteur ou un retard.
Utilisation
  • Exemple simple : "Khi Tết đến, trời nổ lẹt đẹt từ sáng đến tối." (Quand le Têt arrive, on entend des pétards crépiter du matin jusqu'au soir.)
  • Usage avancé : On peut utiliser "lẹt đẹt" pour décrire une situationquelqu'un ou quelque chose est à la traîne ou reste en arrière. Par exemple, " ấy đi lẹt đẹt sau nhóm bạn." (Elle traîne derrière son groupe d'amis.)
Variantes et Synonymes
  • Variantes : Il n’y a pas de variantes directes de "lẹt đẹt", mais des expressions peuvent être utilisées en fonction du contexte, comme "nổ" (exploser) lorsqu’on parle de pétards.
  • Synonymes : Pour le sens de "traîner", on peut utiliser "chậm" (lent) ou "đi sau" (aller derrière).
Autres significations

Bien que "lẹt đẹt" soit principalement utilisé pour décrire des bruits de crépitement ou une lenteur, il peut également évoquer une forme de désapprobation lorsqu'on parle de quelqu'un qui ne suit pas le rythme de groupe ou d'une situation.

Conclusion

"lẹt đẹt" est un mot polyvalent qui enrichit le vocabulaire vietnamien, en décrivant à la fois des sons caractéristiques et des comportements. C'est un terme amusant à utiliser lors de discussions sur des festivités ou des activités où la rapidité est un facteur.

  1. crépiter
    • Pháo nổ lẹt đẹt
      pétards qui crépitent
  2. traîner; être à la remorque; rester en arrière

Words Containing "lẹt đẹt"

Comments and discussion on the word "lẹt đẹt"